Page 22 - waia205
P. 22

‫איילה אור‪-‬אל‬                           ‫‪ 4‬שסנייכםוםמוטשרלפות‬

‫היתה זאת הזדמנות טובה לשבת עם הקונכ"ל‬               ‫קרוב לארבע שנים מאז שהגיע הקונכ"ל הלל ניומן ללוס אנג'לס עם‬
‫הלל ניומן לראיון‪ ,‬שבועות מספר לפני שובו לארץ‪.‬‬         ‫משפחתו‪ ,‬הוא אורז מזוודות ומתכונן לקראת שובו ארצה עם תום‬
‫הלל‪ ,‬בדרך כלל קונסול עסוק מאוד שאחראי‬                 ‫שליחותו בחוף המערבי‪ .‬בראיון אישי הוא מסכם ש"היו אלו שנים‬
‫לשבע מדינות בחוף המערבי‪ ,‬נמצא כבר עם רגל‬           ‫מוטרפות‪ .‬הקוביד טרף את הקלפים וחייב אותנו לשנות הרבה דברים‪,‬‬
‫אחת בישראל אותה עזב לפני ארבע שנים לטובת‬              ‫אבל יחד עם זאת השליחות היתה מרתקת והישגנו המון דברים"‬
‫שליחותו‪ .‬לארה"ב הוא הגיע עם אשתו איילה ובנם‬
‫רם‪ ,‬אז ילד בן ‪ 9‬ועכשיו כבר בן ‪" .13‬הוא התאהב‬         ‫הקונסול הכללי נואם באירוע יום העצמאות שנערך בתיאטרון סבן בלוס אנג'לס בשנת ‪ ,2023‬בהשתתפות השחקנית גל גדות‬
‫בלוס אנג'לס‪ ",‬מודה ניומן "כשהוא הגיע לכאן הוא‬
‫לא ידע אנגלית היטב ועכשיו מדבר אותה על בוריה‪.‬‬      ‫הקונסול הכללי בטקס חתימה על מזכר הבנות עם מושל הוואי לשעבר ‪ ,David Ige‬בתמונה גם המושל הנוכחי של הוואי ‪ Josh Green‬שהינו יהודי‬
‫הוא סיים את חטיבת הביניים כאן ויתחיל ללמוד‬
                                                                                                                                                              ‫‪www.weareinamerica.com 22‬‬
                                  ‫בתיכון בארץ"‪.‬‬

 ‫חייו של ילד של דיפלומט נשמעים כמו חוויה‬
                                 ‫לא רגילה‬

‫"זה לא תמיד קל‪ .‬המשפחה נושאת בנטל מסויים‬
‫כי צריך לעזוב את המשפחה‪ ,‬הסבא והסבתא‬
‫והחברים‪ .‬פתאום נמצאים במקום חדש שאף אחד‬
‫לא מכיר אותך וצריך ליצור חברויות חדשות וזה‬
‫קשה מאוד עבור ילדים‪ .‬לאשתי יש קריירה‪ ,‬היא‬
‫עבדה בבורסת היהלומים אבל לא יכלה להמשיך‬
‫עם הקריירה שלה כאן‪ .‬אנשים לא מבינים את‬
 ‫המורכבות והקשיים‪ ,‬זה לא זוהר כמו שזה נשמע"‪.‬‬

 ‫ובכל זאת‪ ,‬יש בונוס לילדים שלומדים לדבר‬
               ‫שפות שונות ולהכיר תרבויות‬

‫"אספר לך משהו‪ .‬בני נולד כששירתתי באוזבקיסטן‬
‫ושם מדברים רוסית ואוזבקית‪ .‬בגיל שלוש הוא‬
‫כבר היה דובר רוסית שוטפת כי השמרטפית שלו‬
‫דיברה אתו רק ברוסית‪ .‬בבית הקפדנו לדבר אתו‬
‫רק בעברית כי לא רצינו לבלבל אותו עם יותר מדי‬
‫שפות )הלל ניומן נולד בארה"ב ואנגלית היא שפת‬
‫האם שלו – א‪.‬א‪ .(.‬הוא היה מדבר אתי ברוסית ואני‬
‫לא הבנתי אף מילה‪ .‬אני בהחלט מקווה שזה באמת‬

                                 ‫יעזור לו בחיים"‪.‬‬

       ‫כשנה לאחר שהגעת לכאן כבר פרצה‬
‫המגיפה‪ ,‬איך זה השפיע על אופן העבודה שלך‬

‫"היו אלו שנים מוטרפות‪ .‬הקוביד טרף את הקלפים‬
‫וחייב אותנו לשנות הרבה דברים‪ ,‬אבל יחד עם‬
‫זאת השליחות היתה מרתקת והישגנו המון דברים‪.‬‬
‫זה שינה מאוד את אופי העבודה והפעילות של‬
‫הקונסוליה ושלי כקונסול‪ .‬היינו אמנם פתוחים כל‬
‫הזמן אבל עברנו לעבודה בקפסולות כשמחצית‬
‫העובדים עבדו מהבית ומחציתם בקונסוליה‪.‬‬
‫המחשבה היתה שאם מישהו יחלה חלילה‪ ,‬לא כל‬
‫הקונסוליה תשבות‪ .‬העומס עלינו היה בלתי רגיל‪.‬‬
‫בבת אחת בוטלו כל הגאלות וכל הכינוסים הגדולים‬
‫שזה חלק גדול מהפלטפורמה והעבודה שלנו‪ .‬הרי‬
‫אתה נפגש עם אנשים באירועים גדולים שאתה‬
‫משתתף ואף נואם בהם‪ .‬אז היינו צריכים לעבור‬
‫למתכונת עבודה שונה‪ ,‬הזום תפס את מרכז הבמה‬
‫והייתי צריך להכיר אנשים דרך המסך שזה הרבה‬
‫יותר קשה‪ ,‬העברנו גם הרצאות דרך המחשב‪ .‬חלק‬
‫גדול מהפעילות היתה שהקהילה תדע שאנו כאן‬
‫בשבילה‪ .‬יצרנו גם קשר עם הקהילות השונות שגרות‬
‫כאן‪ .‬חילקנו מחשבים לבתי ספר שיוכלו להמשיך‬
‫וללמוד‪ ,‬לחלק גדול בקרב האוכלוסיה האפרו‪-‬‬
‫אמריקאית לא היה מחשב והם היו מנותקים מחינוך‪.‬‬
‫עזרנו גם לכנסיות‪ ,‬הקמנו אתרים שאנשים יוכלו‬
‫לעבור בדיקות קוביד כי בקהילות הלטיניות והאפרו‪-‬‬
‫אמריקאיות‪ ,‬מרכזי הבדיקה היו לפעמים רחוקים‬
‫מבתיהם‪ .‬נכנסנו לשותפות עם עיריית לוס אנג'לס‬
‫וחילקנו חבילות מזון לנזקקים‪ .‬פרסמנו שלטי חוצות‬
‫שאנשים שמטיילים ברחוב שידעו שישראל נמצאת‬
‫שם בשבילם‪ .‬זה משהו שיצרנו ויזמנו בגלל הקורונה‬
‫ודבר מאוד שונה ממה שאנחנו עושים בדרך כלל‪.‬‬

‫המשך‪...‬‬
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27